29 de agosto de 2009

Coyita gótica.


Modelo elegido por mi hija mayor, mal calculado por su madre y la beneficiaria lo luce no muy contenta.
Monté 42 puntos en agujas nro. 7, lana cashmilon de la semigorda, las terminaciones en crochet (salvación) para completar el largo y hacer los tapa-orejas, le había hecho un hermoso pompón (hermoso para mí, obviamente) con los dos colores y se lo sacaron de cuajo.
En Neuquén el frío continúa, hasta mediados de septiembre aprox. así que para unos cinco gorros más, calculo, lo haré bien.

21 de agosto de 2009

Amoeba


Lentamente, la estructura celular de esta alfombra crece. Se alimenta de sustancias no biodegradables, y de a poco se torna de los colores del cielo, el sol y las hierbas que brotan lentamente en comarcas curupisas.
Hijo curupezno reclama a la criatura para sí. Algunas demandas son inapelables.

Slowly, this doormat's cellular structure is growing up. It feeds from non- biodegradable matter, and it slowly turns into the color of skies, sunshine and the grass that sprouts in curupisan territory.
Curupisan offspring reclaims this creature for himself. Some demands are indisputable.

De modo que adiós alfombra de bienvenida. Deberé, por tanto, apelar a soluciones de cronopio, para los reciénllegados a mi casa.

So goodbye, welcoming doormat. I shall then appeal to cronopios' solutions, to newcomers into my home.

17 de agosto de 2009

Maricastaña



Acomoda su armadura y se halla presta a partir en pos de la lucha, blandiendo a su frente extraña arma --mínima, del tamaño de una mano quizás, pero mortífera.

She adjusts her armor and gets ready to march on into the fight, waving at her front a strange weapon --minute, hand sized maybe, yet lethal.

15 de agosto de 2009

Hortalizas curupisas/ Curupisan vegetables



Comportamiento extraño han tenido esta semana los vegetales que La Curupisa ha recogido de sus comarcas.


Strangest behaviour have shown vegetables The Curupisa has collected from her territory this week.




Algunos han amenazado con arrojarse desde la cornisa...

Some of them have threatened to jump from the ledge...


Triste destino el de convertirse en ketchup...

Sad fate the one of becoming catsup...