30 de agosto de 2010

Chipaí

Abandonaré comarcas curupisas sólo porque en este destino abundará la mandió'.

I'll leave these curupisan territories only because there'll be plenty of manion.

27 de agosto de 2010

ICrochet


Se trata de un círculo de enlaces para todas las que llevan adelante una página dedicada al crochet. Su creadora es Sarah London, quien también bloguea en sarahlondon, obviamente.
This is referral circle, for all of us who carry  out a crochet site. Its maker is Sarah London, who also blogs at sarahlondon, obviously.

24 de agosto de 2010

Pichicha



Algunas criaturas son así en las comarcas curupisas. Se originan en los gestos de las manos de un niño, para volverse corpóreas. Primero, son etéreas, tanto que su sustancia escapa al alcance del humano ojo. Luego, alguien les da existencia tangible. 
De este modo, vino a estas comarcas Pichicha. Unas pueriles manos en forma de cuenco trajeron ante mí una Pichicha que era sólo un gesto, una expresión de deseo: Mami, ésta es Pichicha, dale un beso (y mami besa el aire entre esas manos). Luego, unas manos de mami se dedican a inventarle un cuerpo a Pichicha, para que los besos se concentren en un sólo espacio, y que no se vayan a volar por la selva, desprovistos de su objeto.

Some creatures are that way in this curupisan territory. They originate in the gestures of child's hands, to become physical. First, they are ethereal, so much that their substance escapes the notice of human eye. Then, they get touchable existence.
That's the way Pichicha came to this territory. Some childish hands, shaped like a bowl, brought before my eyes one Pichicha that was just a gesture, just a wish: Mommy, this is Pichicha, give her a kiss (and mommy kisses the air between those hands). Then, some mommy hands create a body for Pichicha, so the kisses concentrate in one place and don't fly through the jungle, lacking their aim.

El molde de esta ratoncita está en Mollychicken
Curupezno me pidió que le agregara una florcita, 
para que todos vieran que se trata de una chica.

The pattern for this chick mouse is at Mollychicken
Curupezno asked me to add a little flower, 
so everyone could see that it's a girl.

21 de agosto de 2010

Tierra colorada / Red soil

El patrón está aquí / The pattern is here
Estos puntos ocurrieron esta mañana de sábado y estarán destinados a convertirse en atavíos de Curupisa friolenta. Por acaso, sus colores y destellos tienen reminiscencias del suelo colorado donde habitan seres mágicos.
En su devenir abrigo, estos puntos presenciaron, de hecho, trajinar de Curupezno, envuelto en tierra colorada, y mateada de esposos curupisos, bajo un cielo velado por el humo de ardientes campos allá ité.


These stitches occurred this saturday morning and are meant to become shivery Curupisa's clothes. By chance, their colour and sparks are reminescent of the red soil where magic beings live.
In their becoming warm clothes, these stitches witnessed, in fact, Curupezno's coming and going, and curupisan husband and wife drinking mate, beneath a sky veiled by the smoke of burning countryside, far away.

20 de agosto de 2010

Sarah London



Sarah London es la reina del crochet colorido. Su espacio incluye una selección variada de temas: instrucciones en pdf gratuitos y pagos, recomendaciones de sitios y artistas del crochet, fotos inspiradoras y muuuuuchos colores en sus proyectos.
Sarah London is the queen of colourful crochet. Her site shows a selection of varios themes: paid and free instructions in pdf, recommended sites and crochet artists, inspiring pictures, and loooots of colour on her projects.

19 de agosto de 2010

Sobre del tejejuntas / Envelope bag crochetalong



A la mitad del trabajo con el hilo amarillo, noté que no me iba a alcanzar para todo el sobre del crochejuntas de Solocrochet, así que tuve que recurrir a otros ovillitos que tenía. Me gusta el resultado, no sólo por cómo se ven juntos los colores que usé, sino también porque pude deshacerme de unos minúsculos ovillitos que tenían ya más de una década esperando encontrar su destino.

Right in the middle of the work I realized that the yellow yarn would not be enough to finish the envelope bag I was crocheting along with the group Solocrochet, so I had to use some little skeins I had. I like the result, not only because of the colours I got to use, but also because I got the chance to get rid of some tiny skeins that had more than a decade waiting to meet their destiny. 

17 de agosto de 2010

Primer crochejuntas / First crochetalong


Por primera vez, desde que pertenezco al grupo Solocrochet, participo de un crochejuntas. Es mi proyecto para el viaje en colectivo del día de hoy. Espero volver a casa con el cuerpo terminado de este sobre, para ensamblarlo mañana y mostrarlo, como una buena alumna que hace la tarea, a la gente del grupo.

For the first time, since I joined the group Solocrochet, I joined to a crochetalong. It's my project for today's commuting. I hope I can come back home with the main part of this envelope bag finished, so I can assemble it tomorrow and do the show and tell, as a good student who does her homework,  to the people in the group.

15 de agosto de 2010

En el ojo del observador / In the eye of the beholder

Es inevitable por estas comarcas curupisas que el cielo se torne parte de los ojos. Así, cuando nos internamos en nuestra acogedora guarida de míticos seres, los objetos que nos sobrevuelan se meten tras de nosotros. Esto fue lo que un par de ojitos soñadores trajo a casa en una de sus incursiones a mirar el cielo y a soñar jugando en el patio (desde donde se ve bajar los aviones que denuncian la cercanía de la civilización).

It is inevitable that in these curupisan territories, skies become a part of our eyes. Thus, when we get into our cozy den of mythical beings, objects that fly above get inside after us. This is what a pair of  dreamy little eyes brought home after their  skysighting and dreaming incursions to the backyard (from where it is possible to see the planes that denounce the proximity of civilization).


La idea fue tomada de Craftzine, pero con algunas modificaciones. El soporte proviene de un ventilador roto y la tela cuadrillé, de una falda mía que ya no usaba.

The idea came from Craftzine, but I modified it a bit. Instead of an embroidery hoop I used the front panel of a broken fan and the plaid fabric comes from a skirt I didn't use any more.