25 de agosto de 2012

Hábitat


Mi lugar de trabajo reordenado con tendedero de ideas
(cuerda de plarn y broches de ropa de fantasía)
My workspace rearranged, with an idea tender
(plarn rope and fantasy clothspins)




Los objetos tienden a proliferar, en una vorágine caótica que la humanidad supone que debe domar, en su esfuerzo por construir un hábitat al cual llamar mío.


Objects tend to proliferate, on a chaotic vortex that humanity is supposed to tame, on an effort to build a habitat to call my own.









Cartelera hecha con una pieza de telgopor y cartón reciclados
 Board made with recycled styrofoam and cardboard



Las manos de la artista asumen que deben investir - revestir de texturas y color a los objetos a los que hablan cotidianamente con su tacto.

The hands of the artist assume that they have  to invest - cover  with  texture and color the objects thay talk to daily with their touch.






Mi espacio de trabajo con labores de escritura y tejido
My workspace with projects of writing and textile
Los objetos abandonan su mero ser allí. Las manos les confieren una existencia que será de signo - signo del lugar mío, del territorio que yo habito, donde transcurre mi propia humanidad - diría la voz de esa mano.

Objects stop their just being there. Hands confer them with an existence of sign - a sign of place that is mine, a territory I inhabit, where my own humanity goes by - might say the voice of the hands.





Trabajo en proceso: souvenirs para el primer año
de la Luna Lunera / Work in progress: souvenirs for
the Mooner Moon first bithday party 

Y así las manos construyen el cosmos, que no es otra cosa que un orden propio. La manos develan un gesto que recuerda un poco a la deidad que metamorfosea -según los grandes mitos- el Χάος (caos) en  κόσμος (cosmos).

And that way the hands build a cosmos, that is nothing else other than an order of our own. Hands unveil a gesture that resemble, just a little, a deity that metamorphoses -as told by ancient myths- Χάος (chaos) into κόσμος (cosmos)