29 de diciembre de 2014

Amor amarillo / Yellow love

Un año después de mi nacimiento, un Pescado Rabioso cantaba al amarillo de la locura y de la descomposición. 
Cerremos este año amarillo de locuras y subibajas, pensando en los versos "Aunque me fuercen yo nunca voy a decir / que todo el tiempo por pasado fue mejor, mañana es mejor."  

A year after I was born, Pescado Rabioso sang to the yellow of madness and decay.
Let's close this mad and seesawlike year, baring in mind the verses that state "Even if they force me to do it, I'll never say that all the past is better, tomorrow is better."





via Instagram http://instagram.com/p/xMtpz6EWde/

Primera carpetita de una serie de varios colores, para casa curupisa. Patrón de Coats
First doily on a series of several in various colors, for the kitchen. Coats' pattern.

10 de diciembre de 2014

Pentáculo /Pentacle

En casa de los seres mágicos, los números obran su encantamiento. Así, algunos días pueden ser quinarios, por ejemplo. Cinco dedos, cinco pétalos en las flores, cinco ramas en los árboles, cinco patas al gato,cinco lobitos, cinco pollitos, cinco puntas en el brillo de los astros, cinco puntos cardinales - en repuesta a la cartesiana rosa de los vientos.
Curupisa no permanece ajena a la magia de los números, así que idea estos pequeños adornos, que colgará en los festivos árboles mágicos.

At the home of magic beings, numbers do their charm. That way, some days might be quinarious, for instance. Five fingers, five petals on the flowers, five branches on the trees, five legs to the cat, five little monkeys, five points in the glow of stars, five cardinal points - as a response to the cartesian compass rose.
Curupisa is no stranger to magical numbers, so she devises these little ornaments to hang on magical festive trees.


via Instagram http://ift.tt/1yw4fXl

Estrella de cinco puntas / Five point stars

Para hacer estas estrellas, vale cualquier material. En las imágenes, la versión en blanco está hecha con algodón de tres hebras mercerizado (macramé, lo llamamos acá). La otra versión, en un color más oscuro, está hecha con hilo de bolsa, cortado fino y en una sola hebra. En este caso, una bolsa pequeña me alcanzó para hacer una estrella. El ganchillo es de acero, de 1.75 mm (número 0).

To make these stars, any material will do ok. In the images, the white one is made with mercerized 3 ply cotton. The other darker version was made using plarn, cut in a thinner way, in a single strand. In this case, I used one small bag for each star. I used a 1.75 mm steel hook.

1a. v: 10 pb en una anilla ajustable.
1st. r: 10 ch on an adjustable circle.

Cerrar vuelta con un pr.
Close round with a sl st.

 2da. v.: en los 1eros. 9 puntos, 1pb y 2 cad. Tejer el último pb y, en lugar de las 2 cad, hacer 1 cad y 1 pb pinchando en el 1er. pb de esta vuelta (como se ve en la imagen de abajo).
2nd r: on the 1st 9 sc, 1 sc and 2 ch. Sc on the last stitch and instead of making 2 ch, ch 1 and 1 sc on the 1st sc of the round (as shown in the image below)

3era. v.: en cada arco de 2 cad, 1pb y 3 cad. 1 pb en el último arco, 1 cad y 1 mpa, pinchando en el 1er pb de la vuelta.
3rd. r.: on each space of 2 ch, 1 sc and 3 ch.  Sc on last ch space, 1ch and a hdc inserting the hook on the 1st sc of the round.

4ta. v.: en cada arco, 1 pb y 4 cad. Cerrar con pr.
4th. r.: on each ch spaces, 1 sc and 4 ch. Close with sl st.

5ta. v.: * 1pb en el pb de base, 2 pb en el arco que sigue, 5 pa en el pb sigte., 2 pb en el arco posterior,* Repetir hasta el final de vuelta, hasta conseguir 5 abanicos de 5 pa, con 5 pb intermedios. Cerrar vuelta con 1 pr.
5th. r.: * 1 sc on the next sc, 2 sc on first ch space, 5 dc on next sc, 2 sc on next ch space*. Repeat * through to the end, until you get 5 shells of 5 dc with 5 sc in between. Close with sl st.


6ta v.:  Sobre los abanicos, trabajar 1pb en c/ pb, con un picot en el punto central (2pb, 1pb con un picot, 2pb), excepto en uno de los abanicos, donde se trabajará, en lugar del picot, sobre el centro, 1 pb y sobre éste, 18 cad, pr en la cad 17 desde el ganchillo, 1 cad, 1 pr sobre el pb de base. Con esto, hacemos el cordón para colgar la estrella. En los 5 puntos intermedios, trabajar 2 pb, 1 pr, pinchando en el pb de la 4ta vuelta (en lugar del de la 5ta) y 2 pb. Cerrar con pr.
6th. r.:  Over the  shells, work sc, with a picot on the central st (2 sc, 1 sc with a picot, 2 sc), except for one of the shells, where, instead of the picot you'll crochet 1sc, on this sc work 18 ch, sl st on the 17th ch, counting from the hook, 1 ch, sl st on the base sc. This will be the cord to hang the star. In the 5 sc in betweenshells, work 2sc, 1 sl st inserting the hook on the sc from 4th r (instead of the one of the previous round), 2 sc. Close round with sl st.


Cortá el hilo y escondélo.
Cut the thread and weave in ends.

Si es necesario, para que tengan mejor forma, bloqueá y asentá tu tejido.
If necessary, block, to get a better shape.


Luego, sentáte a ver brillar los números mágicos.
Then, sit and watch the magic numbers glow.

4 de diciembre de 2014

Vestido de muñeca. Doll dress.


via Instagram http://ift.tt/1Bi3nqg

Curupisita de tres años a su madre Curupisa, mientras agita un ovillo: "-Toma, cóseme un vestido para mi muñeca."

Three year-old little Curupisa to her mother Curupisa, as she waves  skein in front of her: "-Here, sew a dress for my doll."