30 de enero de 2016

Gotas de ruido / Noise drops

Es el día 30 de #crochet365, en Instagram, y la palabra sugerida es ruido. Después de mucho pensar cómo resolver el desafío, esto es lo que surgió.
It's the 30th day of #crochet365, on Instagram, and the suggested word is noise. After thinking a lot about how to solve this challenge, this is what came out.

Portauriculares de crochet / Crochet earbud cozy
Aquí comparto el instructivo para esta
TYKY*: Portaauriculares de crochet

Here I share the tutorial for this
TYKY*: Earbud crochet cozy

Vamos a trabajar en idas y vueltas, excepto la terminación, que se teje alrededor de cada parte.
We work in rows, except for the finishing, for which we'll crochet around each part.

Materiales: un poquito de hilo de algodón de 6 hebras y aguja de crochet n° 3. Un botón, hilo y aguja para coserlo.
Materials: a little bit of 6 ply cotton and number 3 crochet hook. A button, thread and needle to sew it.

Puntos: cadena (cad); punto bajo o medio punto (pb); punto raso (pr); aumento:2 pb en un mismo punto (aum); disminución: 2 puntos en bases distintas, cerrados juntos (dism).
Stitches: chain (ch); single crochet US (sc); slip stitch (sl st); increase: 2 sc on the same stitch of base (inc); decrease: 2 stitches from different base stitches, closed together (dec).

Inicio/ 1a v/ 2a v/ 3a v
Start/ 1st r/ 2nd r/ 3rd r
Comenzamos con 4 cad.
We start with 4 ch st.

1a v: a partir de la segunda cad, 3 pb.
1st r: from the 2nd ch, 3 sc.

2a v: 1 cad, 3 pb.
2nd r: ch 1, 3 sc.

3a v: 1 cad, 1 aum, 1 pb, 1 aum.
3rd r: 1 ch, 1 inc, 1 sc, 1 inc.

3a v/ 4a v/ 5a v/ 6a v
3rd r/ 4th r/ 5th r/ 6th r
4a v: 1 cad, 1 pb, 3 cad, saltar 3 puntos, 1 pb en el último punto.
4th r: 1 ch, 1 sc.3 ch, skip 3 st, 1 sc on last st.

5a v: 1 cad, 1 aum, 3 pb sobre el arco de 3 cad, 1 aum en el último punto.
5th r: 1 ch, 1 inc, 3 sc on the 3 ch space, 1 inc on last st.

6a v: 1 cad, 7 pb.
6th r: 1 ch, 7 sc.

7a v/ 8a v/ 9a v/ 10a v
7th r/ 8th r/ 9th r/ 10th r
7a v: 1 cad, 1 aum, 5 pb, 1 aum en último punto.
7th r: 1 ch, 1 inc, 5 sc, 1 inc on last st.

8a, 9a y 10a v: 1 cad, 9 pb.
8th, 9th and 10th r: 1 ch, 9 sc.

11a v/ 12a v/ 13a v/ 14a v
11th r/ 12th r/ 13th r/ 14th r
11a v: 1 cad, saltar el 1er pb, 6 pb, 1 dism.
11th r: 1 ch, skip 1st sc, 6 sc, 1 dec.

12a v: 1 cad, saltar el 1er pb, 4 pb, 1 dism.
12th r: 1 ch, skip 1st sc, 4 sc, 1 dec.

13a v: 1 cad, 5 pb.
13th r: 1 ch, 5 sc.

14a v: 1 cad, 1 aum, 3 pb, 1 aum.
14th r: 1 ch, 1 inc, 3 sc, 1 inc.

15a v/ 16a v/ 17a v/ 18a v
15th r/ 16th r/ 17th r/ 18th r

15a v: 1 cad, 1 aum, 5 pb, 1 aum.
15th r: 1 ch, 1 inc, 5 sc, 1 inc.

16a, 17a y 18a v: 1 cad, 9 pb.
16th, 17th and 18th r: 1 ch, 9 sc.

19a v/ 20a v/ 21a v/ 22a v
19th r/ 20th r/ 21st r/ 22nd r
19a v: 1 cad, 1 dism, 5 pb,1 dism.
19th r: 1 ch, 1 dec, 5 sc, 1 dec.

20a v: 1 cad, 7 pb.
20th r: 1 ch, 7 sc.

21a v: 1 cad, 1 dism, 3 pb, 1 dism. 
21st r: 1 ch, 1 dec, 3 sc, 1 dec.

22a v: 1 cad, 5 pb.
22nd r: 1 ch, 5 sc.

23a v/ 24 v/ Inicio de la vuelta de terminación
23rd r/ 24th r/ Start of finishing round

23a v: 1 cad, 1 dism, 1 pb, 1 dism.
23rd r: 1 ch, 1 dec, 1 sc, 1 dec.

24a v: 1 cad, 3 pb.
24th r: 1 ch, 3 sc.

Comenzamos a tejer la terminación alrededor de la parte posterior, que es la mitad que tejimos por último. Para ello giramos la labor, como para hacer una vuelta más, 1 pb en el 1er pb, 1 cad y 1 pb en el último pb (dos últimos cuadros).
We start to make the finishing round on the back part of the cozy, which is the second half we just finished. For that we turn the work, as to make another row, 1 sc on 1st sc, 1 ch, 1 sc on last sc (last two frames).

Terminación de la parte posterior
Finishing the back part
Tejemos 1 pb en cada punto del borde. Cuando llegamos al centro, no seguimos por la parte delantera. Pasamos hasta el otro lado de la parte posterior con unos pr. Seguimos con pb del otro lado, hasta llegar al primer pb. Cerramos, cortamos el hilo y lo escondemos.

We crochet 1 sc on each stitch of the border. When we get to the central part, we don't go on to the front part. We reach the other side of the back part with some sl stand continue with sc on the edge, until we get to the 1st sc. We close the round, cut the yarn and weave in.

Terminación de la parte delantera
Finishing the front part
Continuamos con la terminación del frente. Para ello, comenzamos en alguna parte de uno de los laterales, con punto bajo (un pb en cada punto de borde). En la punta, trabajamos como en la parte posterior: 1 pb en el 1er pb, 1 cad, 1 pb en el último pb. Cuando llegamos a la parte central, doblamos el trabajo y continuamos con pb, tomando como base los puntos de la vuelta central, como se ve en el último cuadro de arriba.

We continue to finish the front part. For that, we start on any stitch of one side and work sc (1 sc on each st of the edge). On the upper tip, we do as we did on the back part: 1 sc on 1st sc, 1ch, 1 sc on last sc. When we get to the central part, we fold the cozy and continue with sc, inserting the hook on the central row, as shown on the last frame.


Terminamos la vuelta, cerramos, cortamos el hilo y lo guardamos. Cosemos un botón en el interior de la parte posterior, que coincida con el ojal en la parte delantera.

We finish the round, close, cut the yarn and weave in. Then we sew the button on the inside of the back part,  to match the buttonhole on the front.


Una foto publicada por curupisa (@curupisa) el

TYKY: gota, en guaraní/ drop, in guaraní

No hay comentarios.: