7 de agosto de 2016

Puntillosa / Lacy

Por todos lados andan las puntillas con pompones, esas coloridas y graciosas, que les ponen a los almohadones y las carteras. Así que se me ocurrió hacer algunas para aplicar a una bolsa de pan para casa curupisa.
Para este proyecto, podés usar cualquier hilo y cualquier aguja.
Usaremos los siguientes puntos: 
cadena (cad)
punto raso (pr)
punto alto (pa)
punto piña (pp), para el que se tejen, 
en un solo punto de base, 3 puntos medio altos (mpa) cerrados juntos.

Everywhere I see those edgings that have pompoms, those colorful and cute people put on cushions and bags. So I thought I'd make some to sew into a bread bag for curupisan home.
For this project you can use any yarn and any hook.
We'll use the following stitches:
chain (ch)
slip stitch (sl st)
double crochet (dc)
puff stitch (ps), for which you crochet 
on one base stitch 3 hdc closed together.


Comenzá con una cadena de 8 puntos.
Start with a chain of 8 stitches.

1 pp en la 2da. cad desde la aguja. 1 cad
1 ps on 2nd ch from hook. 1 ch



1 pr en la cad siguiente de la base.
1 sl st on next ch of base.


3 cad.
3 ch.

1 pa en la 7ma. cad de base y otro en la 8a.
1dc on the 7th ch of the base and another on the 8th one.

Conviene ir entrelazando en el último punto la colita del hilo del inicio, 
para no tener que hacerlo al final.
It is advisable to go hiding the tail of yarn as you make the last dc, 
so you don't have to weave it in at the end.

3 cad para girar, que equivalen al primer pa, 1 pa en el 2do. pa. 
Notarás que seguí escondiendo el hilo en estas cadenas.
3 ch and turn, that function as a first dc, 1 dc on next dc.
You can see I continued to hide the yarn while making the chains.

6 cad y girar. Desde aquí en adelante, repetís
los pasos anteriores, para lograr la puntilla con pompones.
6 ch and turn. From here on, you repeat the previous steps
and you'll get the pompon edging.

Y listo.
And done.


 Aquí verás que hice la puntilla en tres colores.
Here you can see I made the edging in 3 different colors.

Y lo apliqué a una bolsa para el pan.
And sewed it to a bread bag.

24 de julio de 2016

Retorno / Return

A pesar de todos mis esfuerzos por abandonar este recodo, termino volviendo. Recordarás que intenté mantenerlo vivo mediante el desafío que estoy cumpliendo en instagram, pero ya verás que en marzo dejé de traer lo de allá. Principalmente, porque he tenido un primer semestre demoledor en el trabajo. No es que este que sigue no será igual.
De todos modos, aún no me resigno a abandonar este espacio que va camino a cumplir una década.
por ahora, te muestro algunas cosas que compartí en mi otro espacio.










Despite all my efforts to abandon this spot, I end up coming back. You may remember I tried to keep it alive by bringing here what I posted on the challenge I took back on my  instagram, but you can see I stopped on March. Mainly because I had a demolishing first semester in everything related to work. Well, I don't intend to say I won't be that way this semester.
Anyway, I still can't give up on this place that is on its way to being a decade old. For the moment, I will show some of the stuff I was showing and telling on that other site.




















10 de marzo de 2016

8 de marzo de 2016

Brillante / Bright

El amarillo hace aparecer el sol donde se posa. Una niña hace aparecer el sol donde posa los gestos de su amor, en la forma de flores.

Yellow makes the sun appear where it lies. A little girl makes the sun appear where she lays her love expressions, in the shape of flowers.


7 de marzo de 2016

Flores / Flowers

En este día del desafío, como el tema son las flores, recordamos la entrada en la que te mostré cómo poner unas flores a crochet a unos frasquitos.


On this day of the challenge, we remember the post where I showed you how to recycle some little jars with some crochet flowers.



Las formas de la tranquilidad / The forms of leisure

Una reposera bajo un árbol. Un proyecto de crochet. Un libro. Un bordado.

A lawn chair under a tree. A crochet project. A book. An embroidery project.

6 de marzo de 2016

Tejidos fornidos / Chunky fabrics

La navidad trajo totoras y, con lo que queda de ellas, tengo la intención de hacer un puff con una cubierta vieja, que es todo lo que me quedó de recuerdo del auto viejo que vendí en junio del año pasado.

Christmas brought some spaghetti yarn and, with the leftovers, I intend to make a puff, to reuse an old tire (the only thing that I keep from the old car I sold last June).

4 de marzo de 2016

Texturas del pasado / Textures from the past

Para el día 64, el desafío tiene que ver con texturas. Así que, como si extendiera el jueves de recuerdo hasta el viernes, traigo del pasado la textura de este poncho que hice hace ya seis años y que sigo usando de vez en cuando. Si lo querés hacer, aquí te dejo el enlace.

For the day 64, the challenge has to do with textures. So, like extending throwback Thursday into this Friday, I bring from the past the texture of this poncho I made six years ago and that I continue to use every now and then. If you want to make it, here I leave you the link.