Una cierta araña en celo
Casualidad que martes 13 sea víspera de miércoles 14.
Verdad de perogrullo si no se conoce que un cierto 14 de enero nacía una cierta araña.
Es que las arañas son así, insistentes en su ligazón con la mística. Poderosas criaturas inspiradoras. De amores (y de odios).
14 de enero, la araña (que teje de su propio vientre su casa y su red de seducción, que se come a su macho o lo alimenta, que paraliza y hasta envenena) nos deja el presente de su (de la que es imposible sustraerse) existencia amada.
By sheer chance this tuesday the 13th* is wednesday the 14th's eve.
Obvious truism if one's unaware of the fact that on a certain January 14th a certain spider in heat was being born.
Spiders are that way, persistent in their liaison with mysticism. Powerful creatures that inspire. Love (and hatred).
January 14th, the spider (the one who weaves her own home and her seductive web, the one who eats her male mate or feeds him, the one who paralizes and poisons) offers the present of her (impossible to detach oneself from) beloved existence.
*Our supposedly unlucky day is tuesday 13 and not friday 13.
Comentarios
Mirá la foto que tenías guardada para la ocasión.
Menos mal que las calzas rojas están de moda ahora.
¿Por qué se crece eh?
De regalo:
una ondulación de hamaca paraguaya junto al lago Ypacaraí y el roce de la mano rugosa de la abuela que ofrece unos pancitos con queso.
Amén de otro que en estos días estaremos despachando jeje