29 de marzo de 2018

Medias a tricot circular / Meias a tricó circular / Circular knitting socks

Hace tiempo tejí unas medias muy pequeñas, para cuando estaba por nacer mi hija. Y antes de eso, tejí unas medias para mi hijo, quien me pidió que tuvieran rayas y un sol. En ambos casos, empleé el método con dos agujas, lo que requiere que se haga una costura al final del trabajo. Demás está decir que odio coser tejidos a dos agujas, así que, cuando es posible, trato de tejer prendas que lleven la menor cantidad posible de costuras.
Esto que ves aquí muestra las primeras medias que hago en técnica circular, tejidas desde la puntera, con juego de agujas. El hilado color ladrillo es un acrílico barato y el de color crudo es una mezcla de acrílico y lana. Ambos son algo gruesas, de modo que pude tejer rápidamente. Bueno, es un decir, terminé una media antes de un viaje y la otra, a la vuelta, pero es posible tejer esto en un par de días, si solamente te dedicás a eso.

Algum tempo atrás eu tricotei umas meias muito pequenas, para quando minha filha estava prestes a nascer. E antes disso, eu fiz meias para o meu filho, que me pediu para ter listras e um sol. Em ambos os casos, usei o método com duas agulhas, o que exige que seja feita uma costura no final do trabalho. Escusado será dizer que eu odeio costurar tecidos com duas agulhas, então, quando possível, tento tricotar roupas que carregam a menor quantidade possível de costuras.

O que você vê aqui mostra as primeiras meias que eu faço em técnica circular, da ponta pra encima, com jogo de agulha. O fio de cor tijolo é um acrílico barato e o fio de cor crua é uma mistura de acrílico e lã. Ambos são um pouco grossos, então eu fui capaz de tricotar rapidamente. Bem, é um jeito de falar, porque terminei uma meia antes de uma viagem e a outra, apos a volta, mas é possível tecer isso em alguns dias, se você só se dedicar a isso.

Some time ago I knitted some very small socks, for when my daughter was about to be born. And before that, I knitted a pair for my son, who asked for them to have stripes and a sun. In both cases, I used the method with two needles, which requires that a seam be made at the end of the job. Needless to say, I hate sewing knits, so when possible, I try to knit garments that carry the least amount of seams possible.

What you see here shows the first pair of toe up socks that I made in circular technique, with a set of double pointed needles. The brick-colored yarn is a cheap acrylic and the ecru-colored one is a mixture of acrylic and wool. Both are somewhat thick, so I was able to finish quickly. Well, it is a saying, because I finished one side before a trip and the other, after I got back, but it is possible to make this in a couple of days, if only you dedicate yourself to that.

Para iniciar la puntera, tuve que aprender el montaje mágico de Judy. Está de moda usar esta forma de inicio, pero existen otras maneras de iniciar el tejido desde la puntera. Ya con más tiempo, creo que voy a tratar de hacer otro par, usando alguna de ellas. Una se llama moccasin y la otra wedge o cuña. 
Para começar a ponta, tive que aprender a montagem mágica de Judy. Esta montagem é muito usada, mas existem outras maneiras de começar a tricotar meias a partir da ponta. Com mais tempo, acho que vou tentar fazer outro par, usando alguns deles. Um é chamado mocassim e a outra cunha.
To start with the toe, I had to learn Judy's magic cast on. It is one of the best used techniques to start a toe up sock, but there are other ways to start from the tip. If I get the time, I think I will try to make another pair, using some of them. One is called moccasin and the other is the wedge cat on.


Para la parte del pie, tejí la planta con punto liso o jersey y la parte superior con una variación de puntos revés y derecho. El talón lo hice con la técnica del afterthought heel. No sé si tiene traducción esta técnica. Si lo sabés, contame. Con este método, se teje la punta y la media completa, y se incluye el talón una vez terminado el tejido. Como para el inicio de la puntera, para el talón también hay otras formas, que se tejen a medida que se hace el cuerpo de la media. Se trata de la técnica de vueltas cortas o short rows y el de heel flap (aleta del talón).

Para a parte do pé, eu fiz a parte de embaixo com um ponto ou jersey liso e o topo com uma variação de pontos tricó e meia. E fiz o calcanhar com a técnica de afterthought heel. Eu não sei se essa técnica tem tradução. Se você sabe, conta pra mim. Com este método, a ponta e a meia completa são tricotadas e o calcanhar é incluído quando o tecido é acabado. Quanto ao começo do dedo do pé, para o calcanhar também há outras formas, que são tecidas enquanto o corpo da meia é feito. Envolve a técnica de short rows e a de flap de calcanhar.

For the part of the foot, I knit the bottom with stockinett stitch and the top with a variation of knits and purls. I made the heel with the afterthought heel technique. With this method, the tip and the complete sock are knitted, and the heel is included once the fabric is finished. As for the beginning of the toe, for the heel there are also other forms, which are knitas the body of the sock is made. It involves the technique of short rows and heel flap.


Finalmente, para rematar los puntos del elástico, usé la técnica elástica de Very Pink Knits. Aunque me parece ingeniosa, no me gustó cómo quedó, de modo que es posible que explore otra manera para las próximas medias.

Finalmente, para finalizar a borda, utilizei a técnica elástica de Very Pink Knits. Embora me pareça engenhosa, não gostei do resultado, por isso é possível que eu explore outro jeito para as próximas meias.

Finally, to finish off the edge, I used the stretchy technique by Very Pink Knits. Although it seems to be ingenious, I did not like how it turned out, so it is possible that I'll explore another way for the next pair of socks..

No hay comentarios.: