28 de abril de 2018

Buenos Aires II - Por Avenida de Mayo

Como ya te conté, viajé porque mi esposo y yo íbamos a participar de un seminario de discurso y argumentación, pero aprovechamos para que mi mamá conociera alguito de Buenos Aires.

As I told you, I travelled because my husband and I were participating in a discourse and argumentation seminar, but we took the chance to get my mum to see a little bit of Buenos Aires.

Como já lhe disse, viajei porque meu marido e eu íamos participar de um seminário de discurso e argumentação, mas aproveitamos para que minha mãe conhecesse um pouquinho de Buenos Aires.

La clásica foto del ala del avión, yendo de Posadas a Buenos Aires.
The classic photo of the wing of the plane, flying from Posadas to Buenos Aires. 
A foto clássica da asa do avião, no vôo de Posadas para Buenos Aires.

Don Quijote mira a Evita, en el edificio de Obras Sanitarias. mala foto tomada desde el taxi.
 Don Quixote looks at Evita, in the Obras Sanitarias building. Bad photo taken from the taxi.
Don Quixote olha para Evita, no prédio das Obras Sanitárias. Foto ruim pegada desde o taxi.

Av. de Mayo y 9 de Julio

 Desde el balcón del hotel se ve al fondo el edificio del Congreso.
The Congress building and the Barolo Palace can be seen from the balcony of the hotel.
O edifício do Congresso e o Palácio Barolo podem ser vistos desde a varanda do hotel.

Frente al hotel, en Avenida de Mayo. 
In front of the hotel, on Avenida de Mayo. 
Em frente ao hotel, na Avenida de Mayo. 



Hay que recorrer Avenida de Mayo de punta a punta, porque allí se sitúan muchos lugares de interés. Desde la Casa Rosada hasta el propio Congreso, se pasa por tradicionales cafés, edificios históricos y negocios.
You will want to walk along this avenue from end to end, because there are many places of interest. From the Casa Rosada to the Congress itself, you go by traditional cafes, historical buildings and shops.
É necessário percorrer a avenida de ponta a ponta, porque há muitos lugares de interesse. Da Casa Rosada ao Congresso, você passa por cafés tradicionais, edifícios históricos e lojas.


----------

Ni bien llegamos, fuimos caminando hasta el Museo Histórico Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo, frente a Plaza de Mayo. Aquí está mi mamá, visitando la muestra de objetos históricos.

As soon as we arrived, we walked to the National Historical Museum of the Cabildo and the May Revolution, in front of Plaza de Mayo. Here is my mom, visiting the exhibition of historical objects.








Patio del Cabildo.
Backyard of the Cabildo.
Pátio do Cabildo.


Vista a la confluencia de las avenidas Bolívar, Presidente Julio A. Roca e Hipólito Yrigoyen, desde el balcón del Cabildo. Este edificio es el Palacio de la Legislatura de la ciudad de Buenos Aires.
View to the confluence of avenues Bolivar , President Julio A. Roca and Hipólito Yrigoyen, from the balcony of the Cabildo. This building is the Legislature of the city of Buenos Aires.
Vista para a confluência das avenidas Bolívar, Presidente Julio A. Roca e Hipólito Yrigoyen, da varanda do Cabildo. Este edifício é o Palácio da Legislatura da cidade de Buenos Aires.



Desde el balcón también pueden verse la Casa Rosada y la Plaza de Mayo (que están refaccionando).

From the balcony you can also see the Casa Rosada and the Plaza de Mayo (which are being refurbished). 

Da varanda, você também pode ver a Casa Rosada e a Plaza de Mayo (que está sendo reformada). 

  Y también la Catedral Metropolitana.

Interior de la Catedral.
Inside the Cathedral.
Interior da Catedral.

Por Avenida de Mayo, hay muchos lugares para comer, con variedad de propuestas y precios. Si el día es lindo, se puede comer en la vereda, disfrutando del paisaje urbano. 

On Avenida de Mayo, there are many places to eat, with a variety of styles, food and prices. If the day is nice, you can eat on the sidewalk, enjoying the urban landscape.

Na Avenida de Mayo, há muitos lugares para comer, com uma variedade de propostas e preços. Se o dia for bom, você pode comer na calçada, curtindo a paisagem urbana.

Esta vez, almorzamos en La Nueva Embajada, donde nos atendió una mesera que nos contó que había vivido un tiempo en Misiones (de donde somos).

This time, we had lunch at La Nueva Embajada, where a waitress told us that she had lived for a while in Misiones (where we are from).

Desta vez, almoçamos em La Nueva Embajada, onde uma garçonete nos disse que morou por um tempo em Misiones (de onde somos).

En fin, no sólo hay allí gran variedad de lugares para comer. Comen allí los más diversos comensales.

In short, there is not only a wide variety of places to eat. But also the most diverse diners eat there.

Em suma, não há apenas uma grande variedade de lugares para comer. Os mais diversos comensais comem lá.

-----------

Por ahora, llegamos hasta aquí. En otra publicación, te muestro otros paseos que hicimos por Buenos Aires.
For now, we got here. In another post, I'll show you other walks we did in Buenos Aires.

Por enquanto, chegamos aqui. Em outra publicação, mostro a você outras caminhadas que fizemos em Buenos Aires.

No hay comentarios.: